-
1 discernimiento
đisθɛrni'mǐentomsustantivo masculinodiscernimientodiscernimiento [disθerni'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (acción de distinguir) Unterscheidung femenino; (capacidad de distinguir) Unterscheidungsvermögen neutro -
2 colocación
f.1 placement, laying, putting, laying down.2 job, employment, position, post.3 investment, deposit.* * *1 (situación) positioning2 (de una alfombra, moqueta) laying; (de un cuadro) hanging3 (de dinero) investment4 (empleo) employment, job5 LINGÚÍSTICA collocation* * *SF1) (=acto) [gen] placing; [de bomba] planting; [de baldosa, moqueta, primera piedra] laying; [de cuadro] hangingla simple colocación de un espejo frente a otro da sensación de espacio — simply placing one mirror opposite another creates an impression of space
una fuga de gas producida por la incorrecta colocación del regulador — a gas leak caused by the incorrect installation of the regulator o by installing the regulator incorrectly
la campaña consistirá en la colocación de carteles en lugares públicos — the campaign will consist of putting up posters in public places
2) (=empleo) job3) (=situación) positioningel balón no entró gracias a la buena colocación del portero — thanks to the good positioning of the goalkeeper, the ball did not go in
4) (Com) [de acciones] placing, placement* * *1) ( empleo) job2)a) ( acción) positioning, placing; (de losas, baldosas) layingb) (Fin) investment, deposit* * *= collocation, disposition, filing, location, placement, laying, posting.Ex. In particular, Lubetzky proposed that a direct catalogue was to be preferred, with any necessary collocation achieved by references.Ex. Their main concern was the readable disposition of machine readable records.Ex. The schedule allows the filing of photographs under headings that designate photographic processes or apparatus.Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.Ex. A scheme should allow relocation, in order to rectify an inappropriate placement, to eliminate dual provision (more than one place for one subject) to make room for new subjects.Ex. Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.Ex. Throughout the story references are made to Indian customs, such as the posting of a lookout for whales and enemies while others prepare food for winter storage = En toda la historia se hacen referencias a las costumbres indias, como, por ejemplo, la colocación de un vigía para detectar la presencia de ballenas y enemigos mientras que otros preparan comida para almacenarla para el invierno.----* colocación del material de vuelta en los estantes = shelving.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* colocación del tejuelo = spine labelling.* colocación de publicación en la web por el propio autor = self-archiving.* colocación electrónica = electro-deposition.* colocación en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelving.* colocación fuera de lugar = misplacement.* mala colocación = misplacement, misfiling.* mala colocación en los estantes = misshelving.* * *1) ( empleo) job2)a) ( acción) positioning, placing; (de losas, baldosas) layingb) (Fin) investment, deposit* * *= collocation, disposition, filing, location, placement, laying, posting.Ex: In particular, Lubetzky proposed that a direct catalogue was to be preferred, with any necessary collocation achieved by references.
Ex: Their main concern was the readable disposition of machine readable records.Ex: The schedule allows the filing of photographs under headings that designate photographic processes or apparatus.Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.Ex: A scheme should allow relocation, in order to rectify an inappropriate placement, to eliminate dual provision (more than one place for one subject) to make room for new subjects.Ex: Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.Ex: Throughout the story references are made to Indian customs, such as the posting of a lookout for whales and enemies while others prepare food for winter storage = En toda la historia se hacen referencias a las costumbres indias, como, por ejemplo, la colocación de un vigía para detectar la presencia de ballenas y enemigos mientras que otros preparan comida para almacenarla para el invierno.* colocación del material de vuelta en los estantes = shelving.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* colocación del tejuelo = spine labelling.* colocación de publicación en la web por el propio autor = self-archiving.* colocación electrónica = electro-deposition.* colocación en los estantes sin distinguir tipo de material = intershelving.* colocación fuera de lugar = misplacement.* mala colocación = misplacement, misfiling.* mala colocación en los estantes = misshelving.* * *A (empleo) jobbuscar colocación to look for a jobB1 (acción) positioning, placing; (de losas, baldosas) layingla colocación de la primera piedra the laying of the foundation stonela colocación de azulejos requiere mucha paciencia tiling requires a lot of patience2 ( Fin) investment, deposit* * *
colocación sustantivo femenino
(de losas, alfombra) laying
colocación sustantivo femenino
1 (distribución) layout
2 (empleo) job, employment
' colocación' also found in these entries:
Spanish:
orden
- instalación
English:
arrangement
- employment agency
- order
- placement
* * *colocación nf1. [acción] placing, positioning;yo me encargaré de la colocación de los cuadros I'll see to the hanging of the paintings2. [posición] place, position;se encontraba en una colocación inmejorable she was in a perfect position3. [empleo] position, job;oficina de colocación employment agency4. Bolsa placing, placement;5. Ling collocation* * *f1 positioning, placing2 ( trabajo) position* * *colocación nf, pl - ciones1) : placement, placing2) : position, job3) : investment -
3 singularizar
v.1 to distinguish, to single out.2 to singularize, to single out, to distinguish, to individualize.* * *1 (distinguir) to distinguish, single out2 GRAMÁTICA to use in the singular1 to distinguish oneself ( por, by/with), stand out ((por, for)* * *1.2.See:* * *1.verbo transitivo (frml) to make... special2.singularizarse v pron (frml) ( por una acción) to distinguish oneself* * *= single out.Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.* * *1.verbo transitivo (frml) to make... special2.singularizarse v pron (frml) ( por una acción) to distinguish oneself* * *= single out.Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.
* * *singularizar [A4 ]vt( frml); to single out; highlightlas circunstancias que singularizan este caso the circumstances that single out o highlight this case■ singularizarvino singularices, todos tuvimos la culpa don't single out individuals o don't just blame her ( o him etc), we were all at fault( frml) (por una acción) to distinguish oneselfsiempre se singularizó por su elegancia his elegance always set him apart from the restse singulariza por su línea aerodinámica it is distinguished o marked by its aerodynamic line, it stands out because of its aerodynamic line* * *
singularizar verbo transitivo
1 to single out
2 Ling to use in the singular
* * *♦ vt[distinguir] to distinguish, to single out♦ vi[particularizar]¡no singularices! it's not just me/you/ etc, you know!* * *v/t single out* * *singularizar {21} vt: to make unique or distinct -
4 venirse
1 to come back, go back* * *VERBO PRONOMINAL1) (=llegar) to come2) (=volver) to come back3) (=fermentar) [vino] to ferment; [masa] to prove4) (=convenirse)lo que se ha venido en llamar... — what we have come to call...
5) (CAm)*** (sexualmente) to come *** VENIR Aunque v enir y come generalmente dan una idea de movimiento en dirección al hablante, e ir y go implican que hay un movimiento en dirección opuesta al hablante, tenemos que distinguir algunos casos en los que hay diferencias entre los dos idiomas. ► En español no solemos describir el movimiento de una acción desde el punto de vista de la otra persona, mientras que en inglés sí. Por ejemplo, si alguien nos llama, respondemos: Ya voy I'm coming ► Si estamos organizando algo por teléfono, por carta, o en una conversación: Iré a recogerte a las cuatro I'll come and pick you up at four ¿Voy contigo? Shall I come with you? ► Por lo tanto, tenemos que traducir ir por come cuando, si vamos a algún sitio, nos unimos a alguien o a un grupo que va o ya está en ese sitio. Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *
■venirse verbo reflexivo to come
(volverse) to come back
venirse abajo, (derrumbarse) to collapse
(fracasar) to fall through
' venirse' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- venir
English:
topple
- tumble
- tumble down
- dog
- fall
- fold
- rack
- rot
- run
- window
* * *vpr1. [venir] to come;¿te vienes? are you coming?;vente a casa si quieres come over to my place if you like;venirse abajo [techo, estante, edificio] to collapse;[ilusiones, planes] to be dashed; [persona] to go to pieces;¡la que se nos viene encima! we're really in for it!2. [volver] to come back (de from);se vino de Argentina para montar un negocio he came back from Argentina to start a business* * *v/r:¡lo que se nos viene encima! things are going to be difficult!* * *vr1) : to come, to arrive2) : to come back3)venirse abajo : to fall apart, to collapse
См. также в других словарях:
La oración de Acción de Gracias — Artículo principal: Manuscritos de Nag Hammadi La oración de Acción de Gracias es el séptimo Tratado del Códice VI de Nag Hammadi (7, 63 65) es un fragmento copto sahídico del Manuscrito del Asclepio. En la traducción latina la obra se conoce… … Wikipedia Español
Videojuego de acción-aventura — Un videojuego de acción aventura, también llamado videoaventura, es un videojuego que combina elementos del género aventura con elementos del género acción. Es quizás el género más abarcativo y variado del mundo de los videojuegos, y puede… … Wikipedia Español
sustraer — transitivo 1) extraer, separar, sacar, apartar, quitar, restar, detraer. Aluden a la acción de distinguir y separar una parte respecto a un todo. 2) hurtar*, robar. 3) matemáticas restar … Diccionario de sinónimos y antónimos
distinción — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción de distinguir o distinguirse: Hay que hacer distinción entre las dos actitudes. Se parecen tanto que la distinción entre ellos se hace difícil. Entre estos dos modelos la distinción es mínima. Sinónimo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Action française — Acción francesa o Action française en francés, fue un movimiento político francés de tipo monárquico fundado en 1898 a raíz del llamado caso Dreyfus por Henri Vaugeois, profesor de Filosofía, y Maurice Pujo, escritor y periodista. Charles Maurras … Wikipedia Español
Gramática del español — Estatua del gramático Antonio de Nebrija en la Biblioteca Nacional de Madrid, por Anselmo Nogués. En 1492, Nebrija fue el primer europeo en escribir una gramática de una lengua románica o neolatina, el español … Wikipedia Español
Ética militar — La ética militar es un conjunto de prácticas y discursos que sirven para orientar a las fuerzas armadas y a sus integrantes para que actúen conforme a unos valores y unas normas determinadas, y para mostrar al conjunto de la ciudadanía esos… … Wikipedia Español
Teoría jurídica del delito — Este artículo o sección sobre derecho necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 3 de abril de 2010. También puedes ayudar… … Wikipedia Español
Juicio — (Del lat. judicium.) ► sustantivo masculino 1 Facultad para distinguir lo verdadero de lo falso y el bien del mal: ■ gracias a su buen juicio pudo salvar la situación. SINÓNIMO criterio 2 Concepto o parecer que se tiene sobre una cosa: ■ a mi… … Enciclopedia Universal
Dolor — Saltar a navegación, búsqueda El dolor es una experiencia sensorial (objetiva) y emocional (subjetiva), generalmente desagradable, que pueden experimentar todos aquellos seres vivos que disponen de un sistema nervioso. Es una experiencia asociada … Wikipedia Español
distinción — (Del lat. distinctio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción de conocer la diferencia que separa cada cosa de las demás: ■ no hace distinción entre la ficción y la realidad. 2 Diferencia que hace a cada cosa distinta de las demás y permite su… … Enciclopedia Universal